Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-לטינית - Кому е чужда суетата

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתאנגליתסרביתלטינית

קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום

שם
Кому е чужда суетата
טקסט
נשלח על ידי trendusa
שפת המקור: בולגרית

Кому е чужда суетата

שם
Quis?
תרגום
לטינית

תורגם על ידי Efylove
שפת המטרה: לטינית

Quis vanitati alienus est?
אושר לאחרונה ע"י Aneta B. - 18 אוקטובר 2009 15:46





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 אוקטובר 2009 12:37

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
vanitatis? Why did you use genetivus, Efee?
to vanity - dativus

"advena" is rather a newcomer, an arrival

I would translate "a stranger" by "hospes" which also means a newcomer, but has a second meaning "stranger"...

What do you think?

5 אוקטובר 2009 12:38

Efylove
מספר הודעות: 1015
Because I've found "advena + gen." = "stranger to".

17 אוקטובר 2009 10:30

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Lilly, could you explain me a meaning of this English line? I feel I don't understand the sentence...

CC: lilian canale

17 אוקטובר 2009 13:03

Efylove
מספר הודעות: 1015

17 אוקטובר 2009 13:17

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Oh, you have changed your translation, Efee. Could it mean I undersood the source well after all??