Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-لیتوانیایی - Какие поводки? Очень частый вопрос, задаваемый...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیلیتوانیایی

طبقه تعاریف

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Какие поводки? Очень частый вопрос, задаваемый...
متن
savii پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

Какие поводки?
Очень частый вопрос, задаваемый на форуме - использовать ли капроновые или плетеные поводки, и какой вид оснастки лучший. Я попробую дать вам идею того, что и когда использовать.
Существуют четыре основные вида поводкового материала:
Плетенка / Многожильная нить
В идеальном мире это был бы мой главный выбор. Достаточно малый диаметр и очень гибкий материал позволяет такому поводку вести себя наиболее реально на дне водоема.

عنوان
Kokie pavadėliai? Labai dažnas forumuose pateikiamas...
ترجمه
لیتوانیایی

sagittarius ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لیتوانیایی

Kokie pavadėliai? Labai dažnas forumuose pateikiamas klausimas: naudoti nailoninius ar vytus pavadėlius, ir kokia įranga geriausia. Pamėginsiu pasiūlyti idėją, ką ir kada naudoti.
Pavadėliai gaminami iš keturių pagrindinių rūšių medžiagų:
pintiniai dirbiniai/ daugiagijis siūlas.
Idealiu atveju aš rinkčiausi būtent tai. Pakankamai mažas skerspjūvis ir labai tampri medžiaga tokiam pavadėliui natūraliausiai leidžia elgtis vandens telkinio dugne.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Dzuljeta - 7 می 2009 16:13