Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - عربی-ترکی - في هذا المناخ المضطرب الذي يموج بكل ألوان القهر...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیترکی

طبقه آزاد نویسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
في هذا المناخ المضطرب الذي يموج بكل ألوان القهر...
متن
GEVHER پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

في هذا المناخ المضطرب الذي يموج بكل ألوان القهر والإذلال ولد مالكوم أكس لأب كان قسيساً في إحدى الكنائس، وأم من جزر الهند

الغربية، وعندما بلغ السادسة م

عنوان
Kahr ve zilletin tüm renklerinin dalgalan...
ترجمه
ترکی

real_prayer ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Kahr ve zilletin tüm renklerinin dalgalandığı bu düzensiz zor iklimde, bir kilisede papaz olan babadan ve hint adalarından bir anneden malcomX dunyaya geldi.
ملاحظاتی درباره ترجمه
çeviride ki 2. paragraf eksik onun için anlam eksik kalacağından çeviriyi uygun bulmadım


real_player'e göre, ''iklim'' denerek bir yer kastediliyor. -44hazal44-
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 18 مارس 2009 16:52