Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Araba-Turka - في هذا المناخ المضطرب الذي يموج بكل ألوان القهر...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaTurka

Kategorio Libera skribado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
في هذا المناخ المضطرب الذي يموج بكل ألوان القهر...
Teksto
Submetigx per GEVHER
Font-lingvo: Araba

في هذا المناخ المضطرب الذي يموج بكل ألوان القهر والإذلال ولد مالكوم أكس لأب كان قسيساً في إحدى الكنائس، وأم من جزر الهند

الغربية، وعندما بلغ السادسة م

Titolo
Kahr ve zilletin tüm renklerinin dalgalan...
Traduko
Turka

Tradukita per real_prayer
Cel-lingvo: Turka

Kahr ve zilletin tüm renklerinin dalgalandığı bu düzensiz zor iklimde, bir kilisede papaz olan babadan ve hint adalarından bir anneden malcomX dunyaya geldi.
Rimarkoj pri la traduko
çeviride ki 2. paragraf eksik onun için anlam eksik kalacağından çeviriyi uygun bulmadım


real_player'e göre, ''iklim'' denerek bir yer kastediliyor. -44hazal44-
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 18 Marto 2009 16:52