Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - انگلیسی-بوسنیایی - I love you not only for who you are, but for...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکیبوسنیایی

طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
I love you not only for who you are, but for...
متن
laklak15 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I love you not only for who you are, but for who I am when I am with you

عنوان
Volim te, ne zbog toga sto jesi, nego zbog...
ترجمه
بوسنیایی

Sofija_86 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بوسنیایی

Volim te, ne zbog toga sto jesi, nego zbog toga sta sam ja uz tebe
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lakil - 19 دسامبر 2008 00:53