Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



13ترجمه - انگلیسی-ترکی - Carefully-appearance-punctuation

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپانیولیهلندیپرتغالی برزیلپرتغالیآلمانیترکیعربیایتالیاییکاتالانروسیسوئدیژاپنیرومانیاییبلغاریعبریچینی ساده شدهیونانیاسپرانتوصربیلهستانیدانمارکیآلبانیاییفنلاندیانگلیسینروژیکره ایچکیفارسیکردیاسلواکیاییهندیآفریکانسویتنامی
ترجمه های درخواست شده: ایرلندی

عنوان
Carefully-appearance-punctuation
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

عنوان
Dikkatli bir şekilde-görünüşü-noktalama
ترجمه
ترکی

bayan_karamsar ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Şu çevirinin <b>anlaması</b>,<b>görünüşü ve noktalanmasını</b> anladım ve <b>çok dikkatli bir şekilde yaptım</b>.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 6 فوریه 2006 13:36