Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-دانمارکی - I walk among them but I'm not one of them.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیدانمارکیلاتین

طبقه جمله

عنوان
I walk among them but I'm not one of them.
متن
gamine پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I walk among them but I'm not one of them.
ملاحظاتی درباره ترجمه
A traducao em Portugues seria: Eu ando entre eles mas eu nao sou um deles.

عنوان
Jeg går blandt dem men jeg er ikke en af dem.
ترجمه
دانمارکی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

Jeg går blandt dem men jeg er ikke en af dem.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط wkn - 10 سپتامبر 2008 15:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 سپتامبر 2008 02:15

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
Må jeg foreslå: Jeg går iblandt dem?

10 سپتامبر 2008 14:20

gamine
تعداد پیامها: 4611
Det kan du tro du må. Havde selv overvejet det men kunne ikke rigtig finde forskellen! Jeg retter.