Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-هلندی - Customize-exportation-translations

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیسوئدیرومانیاییعبریآلمانیبلغاریآلبانیاییعربیپرتغالیاسپانیولیایتالیاییترکیکاتالانچینی ساده شدهاسپرانتوهلندییونانیصربیژاپنیدانمارکیفنلاندیچینی سنتیمجارستانینروژیکره ایچکیفارسیاسلواکیاییلیتوانیاییروسیآفریکانستایلندی
ترجمه های درخواست شده: ایرلندیکلینگوننپالینواریاردوویتنامیکردی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - رایانه ها / اینترنت

عنوان
Customize-exportation-translations
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

With the exportation template you can customize the exportation of the project translations to the language files.
ملاحظاتی درباره ترجمه
What is the exportation process? For example, you have 3 translations in your project. For the English language the 3 texts are "Home", "Directory", "Help". You can export the 3 translations to a file with a given template. For example you want the lines of your file being like «MyTranslation_[transref]="[trans]";»
Then when you export the 3 translations of your project you will create a file (that we call language file because it represents the english language for your project) that will be like this :

MyTranslation_0="Home";
MyTranslation_1="Direcotry";
MyTranslation_2="Help";

عنوان
Aanpassen-uitvoer-vertalingen
ترجمه
هلندی

Gulay ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Met het export sjabloon kan je de uitvoer van de projectvertalingen aanpassen naar de taalbestanden.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Gulay - 23 ژانویه 2006 13:10