Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسوی

عنوان
Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni...
متن
CeZa_DR_FuchS پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Kim bu gözlerindeki yabanci, yaralar beni yüregimden, hani ben olacaktim yalanci, basinin taci

عنوان
Traduction
ترجمه
فرانسوی

ugursmsk ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !
ملاحظاتی درباره ترجمه
C'est une chanson...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Botica - 20 سپتامبر 2008 10:34





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 سپتامبر 2008 18:09

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Qui est l'inconnu dans tes yeux, ça me brise le coeur, tu avais dit que je serai ta couronne, menteur !