Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ایتالیایی - To drive the deer with hound and ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیایتالیایی

طبقه ادبيات - فرهنگ

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
To drive the deer with hound and ...
متن
simyc پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

To drive the deer with hound and horn
Douglas bade on the bent
ملاحظاتی درباره ترجمه
E' una frase tratta da un'antica ballata inglese.
A chiunque la traducesse grazie.
Non riesco a tradurre bade e bent.
la prima dovrebbe essere di "bid", ma non riesco a capirne il senso.

عنوان
talora occorre far di valentia partecipe supporto
ترجمه
ایتالیایی

dicertoincerto ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Per dirigere il cervo con segugio e corno,
Douglas puntò sul talento
ملاحظاتی درباره ترجمه
alcuni usi terminologici sono old fashioned
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ali84 - 18 جولای 2008 15:14