Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Italienska - To drive the deer with hound and ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaItalienska

Kategori Litteratur - Kultur

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
To drive the deer with hound and ...
Text
Tillagd av simyc
Källspråk: Engelska

To drive the deer with hound and horn
Douglas bade on the bent
Anmärkningar avseende översättningen
E' una frase tratta da un'antica ballata inglese.
A chiunque la traducesse grazie.
Non riesco a tradurre bade e bent.
la prima dovrebbe essere di "bid", ma non riesco a capirne il senso.

Titel
talora occorre far di valentia partecipe supporto
Översättning
Italienska

Översatt av dicertoincerto
Språket som det ska översättas till: Italienska

Per dirigere il cervo con segugio e corno,
Douglas puntò sul talento
Anmärkningar avseende översättningen
alcuni usi terminologici sono old fashioned
Senast granskad eller redigerad av ali84 - 18 Juli 2008 15:14