Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Italskt - To drive the deer with hound and ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktItalskt

Bólkur Bókmentir - Mentan

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
To drive the deer with hound and ...
Tekstur
Framborið av simyc
Uppruna mál: Enskt

To drive the deer with hound and horn
Douglas bade on the bent
Viðmerking um umsetingina
E' una frase tratta da un'antica ballata inglese.
A chiunque la traducesse grazie.
Non riesco a tradurre bade e bent.
la prima dovrebbe essere di "bid", ma non riesco a capirne il senso.

Heiti
talora occorre far di valentia partecipe supporto
Umseting
Italskt

Umsett av dicertoincerto
Ynskt mál: Italskt

Per dirigere il cervo con segugio e corno,
Douglas puntò sul talento
Viðmerking um umsetingina
alcuni usi terminologici sono old fashioned
Góðkent av ali84 - 18 Juli 2008 15:14