Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Ä°yi Günler Sayın Ostergag Bize göndermiÅŸ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل

عنوان
İyi Günler Sayın Ostergag Bize göndermiş...
متن
rasimsky پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

İyi Günler Sayın Ostergag

Bize göndermiş olduğunuz e-maillere cevap veremediğimiz için çok özür dileriz.Kalite temsilcimiz sayın KABACAN ile ilişkimiz özel nedenelrden dolayı kesilmiştir.

Bizden talep etmiş olduğunuz imds numaralarını yeni Kalite temsilcimiz Nurcan hanım ile en kısa sürede tarafınıza ileteceğiz.

Bundan sonra göndereceğiniz e-mailleri Nurcan hanım adına gönderirseniz seviniriz.

Gecikmeden dolayı özür diler işlerinizde başarılarınızın devamını dileriz.

Rasim YILDIZ
Kalite Kontrol Tek.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Acil fransaya gidicek !!!

عنوان
o
ترجمه
انگلیسی

kfeto ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Good day Mr. Ostergag,

We apologise for not having been able to reply to your messages. Our relationship with our Quality representative Mr. KABACAN has been terminated for private reasons.

The IMDS numbers you requested will be sent to you by our new Quality representative Ms. Nurcan within a very short while.

Kindly send your future messages to the attention of Ms. Nurcan.

Apologising for the late reply, we wish you success in your work.

Rasim YILDIZ
Quality Control Tek.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"IMDS" is: "International Material Data System " (Automotive sector) - Thanks to rasimsky's notification-
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 22 ژوئن 2008 14:54





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 ژوئن 2008 02:23

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
What does "imds" stand for? If it's an acronym, shouldn't it be in caps?

succes----> success

20 ژوئن 2008 02:29

kfeto
تعداد پیامها: 953
yes it is, i don't know what it means, i left it without caps as in the original

20 ژوئن 2008 02:52

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
What I found out about the meaning of IMDS is: International Material Data System.

Have a look here

Do you think it's possible that it conveys the original?

20 ژوئن 2008 09:13

rasimsky
تعداد پیامها: 13
Thank you

20 ژوئن 2008 09:17

rasimsky
تعداد پیامها: 13
" IMDS is: International Material Data System " Automotive sector

20 ژوئن 2008 10:36

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks a lot rasimsky, notification is now in the comments field from the translation.


20 ژوئن 2008 16:07

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
That's what I had already said. Am I not to be thanked?



CC: Francky5591

20 ژوئن 2008 16:20

rasimsky
تعداد پیامها: 13
Thank you lilian canale

20 ژوئن 2008 17:14

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Sorry, I was very fast on that one, and I didn't use the link you provided, Lilian, I just saw rasimsky's post actually

oh? forgot to thank you!

20 ژوئن 2008 17:09

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
OK, I'll leave that one behind!