Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - صربی-اسپانیولی - Proljece na moje rame slijece djurdjevak...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیفرانسویاسپانیولی

عنوان
Proljece na moje rame slijece djurdjevak...
متن
Angelusmagno پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

Proljece na moje rame slijece
djurdjevak zeleni
djurdjevak zeleni
svima osim meni

Drugovi odose, a ja osta
nema zvijezde Danice
nema zvijezde Danice
moje saputnice

Ej, kome sada moja draga
na djurdjevak mirise
na djurdjevak mirise
meni nikad vise


E, evo zore, evo zore
Bogu da se pomolim
evo zore, evo zore
ej, Djurdjevdan je
a ja nisam s onom koju volim

Njeno ime neka se spominje
svakog drugog dana
svakog drugog dana
osim Djurdjevdana
ملاحظاتی درباره ترجمه
-

عنوان
La primavera pasa por mi hombro
ترجمه
اسپانیولی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

La primavera pasa por mi hombro
las azucenas del valle florecen
las azucenas del valle florecen
para todo el mundo, menos para mí.

Los caminos se fueron y yo estoy aquí
no hay estrella de la mañana
no hay estrella de la mañana
mi compañera de viaje

¡Eh! ¿para quién mi querida ahora,
huele como la azucena del valle?
huele como la azucena del valle
para mí, ya no más.

Aquí está el alba
puedo rogar a Dios
aquí está el alba, aquí está el alba
¡Eh! es San Jorge
y no estoy más
com ella, a quien amo.

Que su nombre sea mencionado
todos los otros días
todos los otros días
menos el día de San Jorge.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 3 می 2008 21:15