Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - kalp kalbe karsı derler

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسوی

طبقه شعر

عنوان
kalp kalbe karsı derler
متن
Doudette پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

uyandım bırben senınle gece üçü bulmamiş bır bulut durdu gözümde hasret bize uymamıs kalp kalbe karsıderler sende uzuldunmu ay bileceker gıder geceyı dusundunmu yanlızlık bende saklı cıkmaz bıran dısarı elimde bir fotaraf o simdı burda olmalı kalp kalbe karsı derler sende uzuldunmu ay bile ceker gıder beni hic dusundunmu sensizlik bende saklı cıkmaz bıran dısarı elimde bir fotaraf o sımdı burda olmalı
ملاحظاتی درباره ترجمه
mercı de me le traduıre j aıme de trop cette chanson mercı

عنوان
Ils disent cœur contre coeur
ترجمه
فرانسوی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Soudain je me suis réveillé avec toi
La nuit, il n’était pas encore trois heures
Un nuage s’est arrêté sur mes yeux
La nostalgie n’était pas bonne pour nous
Ils disent cœur contre coeur
Etais-tu triste aussi
Même la lune part
As-tu pensé à la nuit
La solitude cachée en moi
Jamais ne me quitte même pour un instant
Une photo dans ma main
Il devrait être ici maintenant
Ils disent cœur contre coeur
Etais tu triste aussi
Même la lune part
As-tu jamais pensé à moi
La nostalgie cachée en moi
Jamais ne me quitte même pour un instant
Une photo dans ma main
Il devrait être ici maintenant
ملاحظاتی درباره ترجمه
"ils disent coeur contre coeur" c'est une expression qui signifie : un coeur ressent ce que l'autre coeur fait
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 12 مارس 2008 12:06