Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-انگلیسی - En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo...
متن
miriely پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

En que te afecta que sigamos hablando. Solo y lo unico que quiero es estar contigo si algun dia nos volvemos ver.

عنوان
Is there any harm in talking to each other?
ترجمه
انگلیسی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Is there any harm in talking to each other? Just and the only thing I want is being with you if someday we meet again.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 16 ژوئن 2008 04:53





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 فوریه 2008 11:32

eluss
تعداد پیامها: 4
Why do you feel bad in the fact that we keep in contact? The only thing I want is being with you if sometime we see each other again

3 مارس 2008 02:19

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
The exact meaning of the first sentence,

"En que te afecta que sigamos hablando" (which should start and end with question marks, because it is a question) is:

Is there any harm in carrying on talking to each other?

Also : just and the only thing I want...

3 مارس 2008 02:22

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Edited
Thank you Lilian

3 مارس 2008 02:23

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
WOW!!! you are really fast!