Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - 14 yaÅŸ kompleksı sanırım,bu arada norveççem cok...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسینروژی

عنوان
14 yaş kompleksı sanırım,bu arada norveççem cok...
متن
kriljei پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

14 yaş kompleksı sanırım.bir de tavsıyem;hiçbir zaman kendını sıradan olarak tanımlama

عنوان
I think it is a depression of being fourteen years old
ترجمه
انگلیسی

sirinler ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I think it is a depression of being fourteen years old.I have an advice, too.Don't desribe yourself as an ordinary person at any time.
ملاحظاتی درباره ترجمه
:))
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 12 ژانویه 2008 06:33