Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های کامل

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

105991 درحدود 9660 - 9641 نتایج
<< قبلی•••• 383 ••• 463 •• 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 •• 503 ••• 583 •••• 983 ••••• 2983 ••••••بعدی >>
39
زبان مبداء
هلندی Ik wens je het allebeste voor het ...
Ik wens je het allebeste voor het nieuwe jaar



ترجمه های کامل
انگلیسی I wish you the very best for the new ...
694
زبان مبداء
ایتالیایی ILLUSTRARE
3 – ILLUSTRARE!

L’esecuzione dell’illustrazione è la parte che preferisco, attraverso le proprie tecniche artistiche si possono creare personaggi e ambientazioni dando libero sfogo alla fantasia. Solitamente, come primo step, creo nel livello di sfondo il cielo, determinando così la cromia della luce ambiente che condizionerà tutti gli elementi presenti nella scena. Creata la base si inizia quindi a comporre l’immagine stando il più possibile fedeli al progetto iniziale. Nell’esecuzione mi avvalgo di varie tecniche, unendo elementi tridimensionali, riferimenti fotografici e tratti di disegno tradizionale; è importante amalgamare in modo coerente le varie tecniche per non far notare la dominanza di una tecnica su un’altra. E’ buona regola aggiungere dettagli solo nelle parti in primo piano ma soprattutto dove cade l’occhio nella lettura dell’immagine.

ترجمه های کامل
انگلیسی ILLUSTRATION
620
زبان مبداء
ایتالیایی L'illustrazione
L’illustrazione è stata creata per la realizzazione di una storia illustrata di fantascienza che verrà prossimamente pubblicata. La principale funzione dell’immagine è descrivere il contesto della storia: è un mondo trascurato e in decadenza nel quale il protagonista (sulla sinistra), per esigenze narrative, vaga nel tentativo di allontanarsi dalla civiltà per rimanere in solitudine. Ho voluto esaltare nella scena un senso di drammaticità, creando una prevalenza di toni caldi e inserendo fumo e polvere. Per la realizzazione delle immagini è mia consuetudine prendere in considerazione riferimenti fotografici come fonte di ispirazione. In questo caso, visto la tematica, ho trovato molto interesse nelle ambientazioni di Mad Max e del videogioco Red Faction Guerilla.

ترجمه های کامل
انگلیسی The illustration was created...
51
زبان مبداء
انگلیسی You only live once, but if you live it right once...
You only live once, but if you live it right, once is enough

ترجمه های کامل
لاتین Solum unam vitam vivis...
30
زبان مبداء
دانمارکی Mod dumhed kæmper selv guder forgæves
Mod dumhed kæmper selv guder forgæves

ترجمه های کامل
لاتین Etiam dii contra stultitiam frustra luctantur.
19
زبان مبداء
یونانی Αγαπάω κι ελπίζω!
Αγαπάω κι ελπίζω!


<edit> "Α.Δ.Μ.Γ" (A.D.M.G.) was taken off the text</edit>

"I love and I hope"

ترجمه های کامل
لاتین Amo et spero.
197
زبان مبداء
پرتغالی برزیل Permite que os teus inimigos estejam longe de ti....
Permite que os teus inimigos estejam longe de ti. Se adquirir riquezas, podem ficar tuas para sempre. A tua beleza será como a de Apsara.Onde quer que tu vás, muitos te vão prestar atenção, vão-te servir e proteger, cercando-te de todos os lados.
Apsara é uma deusa

ترجمه های کامل
انگلیسی Let your enemies stay far from you
بلغاری Нека враговете ти избягат далеч от теб Ако искаш...
لاتین Tuis inimicis abs te longe abesse permitte...
189
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
بلغاری какво правиш? не с сигурно работиш и си много...
какво правиш?
не си ми писал от 2 месеца,сигурно работиш и си много зает.моля те ако ти остане малко свободно време пиши ми.
Не отговори на последното ми писмо ако е прекалено лично и не ти се говори,не си длъжен да ми отговаряш

ترجمه های کامل
انگلیسی How are you doing?
ترکی ne yapıyorsun?
58
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی aÅŸkım yarın sizede bayram mı bu ...
aşkım yarın sizede bayram mı bu kocanın tl numarası aşkım diyerine yaz
:)

<edit> "bayrmı" with "bayram mı"</edit>

ترجمه های کامل
انگلیسی My love, are you having a party tomorrow?
اسپانیولی ¿Mi amor, darás...
11
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
کردی Roj iro barane
roj iro barane
lütfen bunun anlmı ne çevirin.

ترجمه های کامل
ترکی bugun yagmurlu
196
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
انگلیسی Every girl may not be the queen to her...
Every girl may not be the queen to her boyfriend/husband but will always be a princess to her DAD, which is why they say a girl's dad will remain THE MAN in her life forever. Keep this as your status if you are your dad's princess.

ترجمه های کامل
ترکی Her kız eÅŸi ya da sevgilisinin kraliçesi olmayabilir ama...
51
10زبان مبداء10
فرانسوی Entre bons amis, on se donne des ...
Entre bons amis, on se donne des nouvelles de temps en temps, non ?

ترجمه های کامل
ترکی Yakın arkadaÅŸlar...
208
زبان مبداء
فرانسوی Je ne suis pas seul
Chargée
De fruits légers aux lèvres
Parée
De mille fleurs variées
Glorieuse
Dans les bras du soleil
Heureuse
D'un oiseau familier
Ravie
D'une goutte de pluie
Plus belle
Que le ciel du matin
Fidèle


Je parle d'un jardin
Je rêve


Mais j'aime justement.
Il s'agit d'un poème de Paul Eluard, "Je ne suis pas seul" (traduire aussi ce titre svp)

ترجمه های کامل
ترکی Yalnız deÄŸilim
82
زبان مبداء
فرانسوی Un grand bonjour d'une amie qui pense à toi.
Un grand bonjour d'une amie qui pense à toi. Et je te présente toutes mes excuses pour mes erreurs passées.

ترجمه های کامل
ترکی Seni düşünen bir...
129
10زبان مبداء10
فرانسوی Si je t'ai causé des problèmes en ...
Si je t'ai causé des problèmes en Turquie, je m'en excuse, c'est contre ma volonté. Je ne cherchais qu'à te voir et être avec toi, c'est tout. Alors toutes mes excuses.

ترجمه های کامل
ترکی EÄŸer Türkiye'de senin için sorun yarattıysam,...
119
زبان مبداء
فرانسوی bonjour Hilmi, j'espère que tu vas bien ainsi que...
bonjour Hilmi, j'espère que tu vas bien ainsi que ta famille, donne moi un peu de tes nouvelles de temps en temps, cela me ferait vraiment plaisir. bisous.

ترجمه های کامل
ترکی Merhaba Hilmi,
26
زبان مبداء
فرانسوی Bon retour chez toi, je t'embrasse
Bon retour chez toi, je t'embrasse

ترجمه های کامل
ترکی Evine dönüşte iyi yolculuklar, öpüyorum.
<< قبلی•••• 383 ••• 463 •• 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 •• 503 ••• 583 •••• 983 ••••• 2983 ••••••بعدی >>