Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Немски - No-rating

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиНемскиГръцкиТурскиЕсперантоКаталонскиЯпонскиИспанскиРускиФренскиАрабскиПортугалскиБългарскиРумънскиИвритИталианскиАлбанскиПолскиSwedishЧешкиЛитовскиКитайски ОпростенКитайскиСръбскиДатскиФинскиHungarianХърватскиНорвежкиКорейскиПерсийски езикКюрдскиСловашкиАфрикански Монголски
Желани преводи: Урду

Заглавие
No-rating
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

No rating
Забележки за превода
It's an option in a list of ratings (No rating, 1/10, 2/20 .. 10/10), if you prefer not to rate a work

Заглавие
Keine-Beurteilung
Превод
Немски

Преведено от Rumo
Желан език: Немски

Keine Beurteilung
Забележки за превода
Das ist eine Option in einer Liste von Rangen (No rating, 1/10, 2/20 .. 10/10), wenn man es vorzieht, eine Arbeit nicht zu beurteilen.
За последен път се одобри от cucumis - 11 Юли 2005 00:42