Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Японски-Испански - やあ、おはよう・・・いいところに来てくれた! あの街から逃げてきたんだ。...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЯпонскиИспанскиПортугалски Бразилски

Категория Роман / Разказ

Заглавие
やあ、おはよう・・・いいところに来てくれた! あの街から逃げてきたんだ。...
Текст
Предоставено от ミハイル
Език, от който се превежда: Японски

やあ、おはよう・・・いいところに来てくれた!

あの街から逃げてきたんだ。あそこからここまで来るのに、4日もかかっちまった。

4日も何も食べてなくて・・・腹が減って・・・喉が渇いて・・・
死にそうなんだ・・・お願いだよ・・・飯を・・・水を・・・
このままじゃ・・・死んじまう・・・助けて・・・
Забележки за превода
カルフォルニアが舞台の物語を現在製作していて
メキシコ人がスペイン語を喋るシーンで使用いたします。

高速道路を走る食糧トラックをメキシコ人強盗団の集団が襲撃するシーンで。
Hello,Good morning.
You guys has come at the right moment.
I ran from that city.It took 4 days to come here...
I don't eat and drink anything for 4 days...
I am so hungry and thirsty that i would die right now...
Please...give me food....water....
I don't want to die....help me...

Заглавие
Hola buenos días
Превод
Испански

Преведено от acuario
Желан език: Испански

Hola buenos días,
han llegado en el momento más oportuno
he huido de esa ciudad, me llevó cuatro días llegar aquí
no he comido ni bebido nada en cuatro días
estoy tan hambriento y sediento que debería estar muerto ahora
por favor.... denme comida.... agua
no quiero morir....ayúdenme....
За последен път се одобри от guilon - 9 Юли 2008 21:41