Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Латински - Une devise
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Une devise
Текст
Предоставено от
Yoann5
Език, от който се превежда: Френски
Peu importe leur nombre ou leur force, nous n'abandonnons jamais.
Забележки за превода
Bonjour, j'écris actuellement un roman et cette phrase est la devise des héros de mon histoire. Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir me la traduire en latin si c'est possible. Merci.
Заглавие
Eorum numerus vel vis
Превод
Латински
Преведено от
Efylove
Желан език: Латински
Eorum numerus vel vis paulum interest, numquam decedimus.
За последен път се одобри от
Efylove
- 3 Април 2013 23:20
Последно мнение
Автор
Мнение
13 Март 2013 15:01
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Hi Francky,
Can I have a bridge, please.
CC:
Francky5591
13 Март 2013 15:09
Francky5591
Общо мнения: 12396
Whatever their number or their strength, we'll never give up.
13 Март 2013 15:15
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Thank you
---
Efee, can I change decedimus--> decedEmus (future)?