Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Фински-Английски - Jos vartuit kotiruualla, ajoit polkupyörällä...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФинскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл - Битие

Заглавие
Jos vartuit kotiruualla, ajoit polkupyörällä...
Текст
Предоставено от malla66
Език, от който се превежда: Фински

Jos vartuit kotiruualla, ajoit polkupyörällä ilman kypärää, sait tukkapöllyjä kun siihen oli aihetta, sinulla oli telkkari jossa oli 3 kanavaa ja jouduit nousemaan sohvalta kanavan vaihtoon, kelasit c-kasetteja lyijykynillä, kaupat olivat sunnuntaisin kiinni, kukaan ei puhelimessa kysynyt "missä muuten olet?". Kopioi seinällesi todistaaksesi, että silti selvisit hengissä.

Заглавие
If you grew up with home-made food...
Превод
Английски

Преведено от kleppi
Желан език: Английски

If you grew up with home-made food, rode a bicycle without a helmet, were scolded when there was a reason for it, had a 3-channel-TV and had to get up from the couch to change channels, wound cassettes with a pencil, and if stores were closed on Sundays, if nobody asked on the phone "by the way, where are you?", copy this on your wall to testify that even so, you survived.
За последен път се одобри от lilian canale - 4 Октомври 2011 20:03





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Октомври 2011 00:36

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hello kleppi,

This looks fine and very true! I'm a survivor myself

Just a few tiny corrections. I've set a poll.

4 Октомври 2011 09:48

kleppi
Общо мнения: 11
Hello lilian,

I congratulate you for surviving through the good old days

Your corrections are fine, and they don't change the meaning, I think.

4 Октомври 2011 13:51

Lein
Общо мнения: 3389
'though' doesn't quite seem to fit here. I think 'that even so, you survived' sounds better.

4 Октомври 2011 14:43

kleppi
Общо мнения: 11
My original translation was 'that nevertheless, you survived'. Finnish word 'silti' could also be translated as 'anyway' or 'in spite of all'.

Both 'that you survived, though' and 'that even so, you survived' mean approximately the same as the finnish text, but the latter preserves also the word order.