Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Албански-Италиански - Shpesh pranoj pyetje nga shoqeria q’eshte per ty...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АлбанскиИталиански

Категория Поезия

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Shpesh pranoj pyetje nga shoqeria q’eshte per ty...
Текст
Предоставено от loved93
Език, от който се превежда: Албански

Shpesh pranoj pyetje nga shoqeria q’eshte per ty Dashuria”
Valle e gjithe ajo dashturi shkoi ne harrese.
A thua ajo dashturi a do te kete kthese.
Nuk isha fajotre qe te desha pa kufi ty per mua ishe e vetmja dashuri.
Me mbulojne valet e vetmise duke ikujtuar ditet e dashurise.
Meshire eshte te jetojme te ndare.
Mekat eshte te jetojme duke qare.
Pse te dua as vet sedi!!!
Por kurr s’do te largohem nga jo “DASHURI”.

Заглавие
Spesso acceto domande
Превод
Италиански

Преведено от bamberbi
Желан език: Италиански

Spesso ricevo domande dalla compagnia "Cos'è l'Amore per te?"
Ma tutto quell'amore è andato nel dimenticatoio.
Dici che ci sarà un cambiamento in questo amore.
Non avevo colpa di averti amata senza confini, per me era l'unico modo.
Mi copro di solitudine ricordando i giorni d'amore.
È pietà vivere separati.
È peccato vivere piangendo.
Perché ti amo non lo so neanche io!!!
Ma non mi allontanerò mai da quell' “AMORE”.

За последен път се одобри от alexfatt - 4 Май 2011 20:16





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Ноември 2010 22:02

alexfatt
Общо мнения: 1538
Ciao bamberbi

"Spesso accetto domande dalla compagnia cos'e l'Amore per te”"
Cosa intendi con compagnia?



CC: bamberbi