Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



22Превод - Турски-Английски - ask sevdigini 15 dk gorebilmek icin 750 km araba...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиПортугалски Бразилски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ask sevdigini 15 dk gorebilmek icin 750 km araba...
Текст
Предоставено от veusa
Език, от който се превежда: Турски

Aşk, sevdiğini 15 dakika görebilmek için 750 km araba sürebilmekse, ben aşığım.
Hayır, aşık olma, ben hayatının aşkıyla tanıştıracağım seni.
Orti dur geleyim, seninle bir durum değerlendirmesi yapalım.
Ben de öyle delilikler yapıyorum.
Забележки за превода
Before edit: ''ask sevdigini 15 dk gorebilmek icin 750 km araba surebilmekse ben asigim ulennnnnn
hayırrrr aşık olma ben hayatının aşkıyla tanıştırcam seni yaaaa
orti dur bi geleyim seninle bir durum degerlendirmesi yapalim
bende ole delılıkler yapıyorum''


orti=ortak (virtual language)
/Hazal/

Заглавие
If love is to drive 750 km just to see your
Превод
Английски

Преведено от cheesecake
Желан език: Английски

If love is to drive 750 km just to see your beloved for 15 minutes, I am in love.
No, don't fall in love. I will introduce you the love of your life.
Hey partner, wait I'm coming, let's make an assessment of the situation.
I do such crazy things too.
За последен път се одобри от lilian canale - 2 Юли 2009 11:01