Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



22Перевод - Турецкий-Английский - ask sevdigini 15 dk gorebilmek icin 750 km araba...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ask sevdigini 15 dk gorebilmek icin 750 km araba...
Tекст
Добавлено veusa
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Aşk, sevdiğini 15 dakika görebilmek için 750 km araba sürebilmekse, ben aşığım.
Hayır, aşık olma, ben hayatının aşkıyla tanıştıracağım seni.
Orti dur geleyim, seninle bir durum değerlendirmesi yapalım.
Ben de öyle delilikler yapıyorum.
Комментарии для переводчика
Before edit: ''ask sevdigini 15 dk gorebilmek icin 750 km araba surebilmekse ben asigim ulennnnnn
hayırrrr aşık olma ben hayatının aşkıyla tanıştırcam seni yaaaa
orti dur bi geleyim seninle bir durum degerlendirmesi yapalim
bende ole delılıkler yapıyorum''


orti=ortak (virtual language)
/Hazal/

Статус
If love is to drive 750 km just to see your
Перевод
Английский

Перевод сделан cheesecake
Язык, на который нужно перевести: Английский

If love is to drive 750 km just to see your beloved for 15 minutes, I am in love.
No, don't fall in love. I will introduce you the love of your life.
Hey partner, wait I'm coming, let's make an assessment of the situation.
I do such crazy things too.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 2 Июль 2009 11:01