Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



22번역 - 터키어-영어 - ask sevdigini 15 dk gorebilmek icin 750 km araba...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어브라질 포르투갈어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ask sevdigini 15 dk gorebilmek icin 750 km araba...
본문
veusa에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Aşk, sevdiğini 15 dakika görebilmek için 750 km araba sürebilmekse, ben aşığım.
Hayır, aşık olma, ben hayatının aşkıyla tanıştıracağım seni.
Orti dur geleyim, seninle bir durum değerlendirmesi yapalım.
Ben de öyle delilikler yapıyorum.
이 번역물에 관한 주의사항
Before edit: ''ask sevdigini 15 dk gorebilmek icin 750 km araba surebilmekse ben asigim ulennnnnn
hayırrrr aşık olma ben hayatının aşkıyla tanıştırcam seni yaaaa
orti dur bi geleyim seninle bir durum degerlendirmesi yapalim
bende ole delılıkler yapıyorum''


orti=ortak (virtual language)
/Hazal/

제목
If love is to drive 750 km just to see your
번역
영어

cheesecake에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

If love is to drive 750 km just to see your beloved for 15 minutes, I am in love.
No, don't fall in love. I will introduce you the love of your life.
Hey partner, wait I'm coming, let's make an assessment of the situation.
I do such crazy things too.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 2일 11:01