Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Английски - Magnus erat numerus scriptorum antiquorum

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиАнглийскиУкраински

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Magnus erat numerus scriptorum antiquorum
Текст
Предоставено от picun_n
Език, от който се превежда: Латински

Magnus erat numerus scriptorum antiquorum

Заглавие
The number of ancient writers was great
Превод
Английски

Преведено от Okal
Желан език: Английски

The number of ancient writers was great
Забележки за превода
antiquorum = "ancient", "old", sometimes "superior" or "preferable"
За последен път се одобри от dramati - 22 Януари 2008 23:16





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Януари 2008 21:40

Urunghai
Общо мнения: 464
'Magnus' means big, right?
As in a big amount of ancient writers?

The more I think of it, I guess it can also mean 'important' here. Any context?

22 Януари 2008 22:35

Okal
Общо мнения: 22
Yes, "magnus" means "big" most of the time. But I often have some scrupules in front of the supposed nobililty of the latin language. I would not feel easy translating it by "the amount of ancient writers was just big"... See what I mean?
To make it short, "big" sounds a bit familiar.
Contexts?
For instance, "magnus princeps" becomes "Grand Prince" in French and English, "Great Prince" in English, and you have a large number of translations here http://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Prince
"Big Prince" wouldn't sound right, would it?
Hope that answers your question