Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Датский-Английский - sms besked

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ДатскийАнглийскийГреческий

Статус
sms besked
Tекст
Добавлено Ellen-Mine
Язык, с которого нужно перевести: Датский

Min mobiltelefon skriver, at din sms besked er en inkompatibel meddelse

Статус
My mobile phone shows that your sms message is incompatible
Перевод
Английский

Перевод сделан pias
Язык, на который нужно перевести: Английский

My mobile phone shows that your sms message is incompatible
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 20 Октябрь 2007 22:35





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Октябрь 2007 15:12

zuzu22
Кол-во сообщений: 20
der er ikke noget dansk ord der hedder ukompatibel

19 Октябрь 2007 23:40

IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
Original form of translation:
My Mobile phone is writing, that your sms answer is a non-compatible message.

20 Октябрь 2007 04:45

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I removed the comma and changed "answer" to "response".

20 Октябрь 2007 06:18

pias
Кол-во сообщений: 8113
zuzu22,
I guess the word ukompatible is the same meaning as 'non-compatible'
LOOK here :
http://groups.google.com/group/no.it.telekom.diverse/browse_thread/thread/d8383ab4ed61a9f5/a567991f37abacbd

20 Октябрь 2007 10:24

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
Why "response" when the original says "message"?

I´d personally prefer:

My mobile phone is showing that your sms message is non-compatible
OR
My mobile phone is showing that your sms is a non-compatible message

20 Октябрь 2007 14:36

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
at din sms besked er en inkompatibel meddelse

What does "besked" mean, and what does "meddelse" mean?

20 Октябрь 2007 15:13

pias
Кол-во сообщений: 8113
besked= instruction, message, information
meddelse= communicative

20 Октябрь 2007 15:28

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
OK, then I agree with Anita_Luciano above, but I think incompatible is better than non-compatible.

20 Октябрь 2007 16:41

zuzu22
Кол-во сообщений: 20
i agree kafetzou

20 Октябрь 2007 16:46

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
yes, I also agree... "incompatible" would be better

20 Октябрь 2007 22:36

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Thanks, everyone.