Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Испанский - This is by no means self-evident, because codes...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИспанский

Категория Мысли - Общество / Люди / Политика

Статус
This is by no means self-evident, because codes...
Tекст
Добавлено zaidita
Язык, с которого нужно перевести: Английский

This is by no means self-evident, because codes of conduct are public goods, and in some way they may themselves be subject to exactly that kind of dilemma which they are supposed to solve.
Комментарии для переводчика
Queria pedirles me ayudaran con este pequeño texto, le doy vueltas y vueltas y no me queda bien la traduccion.

ups, no puedo con los tildes...no se que pasa

Статус
Esto no es nada evidente, porque los códigos...
Перевод
Испанский

Перевод сделан BojanNajob
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Esto no es nada evidente, porque los códigos de conducta son bienes públicos, y en cierta forma pueden estar sujetos al mismo tipo de dilema que supuestamente deben resolver.
Комментарии для переводчика
No he hecho una traducción del todo literal del texto, porque "by no means" se podría traducir como "de ninguna manera" y exactly como "exactamente"; pero así el texto tiene más coherencia en español.
Последнее изменение было внесено пользователем guilon - 2 Октябрь 2007 10:29





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Октябрь 2007 22:17

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
BojanNajob, por favor intenta hacer una traducción un poco más fiel al texto original. No es muy acertado decir "evidente" (por "self-evident" ), tampoco eliminar prácticamente "exactly".