Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Китайский упрощенный -Сербский - 征婚!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Китайский упрощенный СербскийХорватскийАнглийскийПортугальский (Бразилия)ФранцузскийИспанскийФинскийЧешскийВенгерскийИтальянскийПортугальскийЭсперантоГолландскийГреческийРумынскийКаталанскийДатскийНемецкийИвритБолгарскийТурецкийЯпонскийПольскийКитайскийУкраинскийРусскийМакедонскийБоснийскийАлбанскийАрабскийШведскийНорвежскийСловацкийКорейскийБретонскийЛатинский языкФризскийФарерскийэстонскийклингонЛатышскийТагальскийИндонезийскийИсландский ЛитовскийПерсидский языкАфрикаансирландскийМонгольский

Категория Повседневность - Любoвь / Дружба

Статус
征婚!
Tекст
Добавлено pluiepoco
Язык, с которого нужно перевести: Китайский упрощенный

征婚!
本人,男性,1982年生,目前在上海,想找一老婆,地区不限。

Статус
Tražim ženu!
Перевод
Сербский

Перевод сделан Cinderella
Язык, на который нужно перевести: Сербский

Tražim ženu!
Pluiepoco, muškarac, rođen 1982, živi u Šangaju, traži ženu radi braka, bez geografskih ograničenja.
Комментарии для переводчика
Translation of Pluiepoco's english version.
Последнее изменение было внесено пользователем Cinderella - 1 Май 2007 12:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Апрель 2007 15:45

nava91
Кол-во сообщений: 1268
In the translation's field misses the "征婚" (Tražim ženu!)

30 Апрель 2007 16:01

apple
Кол-во сообщений: 972
??????????????????????????????????????????????????

30 Апрель 2007 16:02

nava91
Кол-во сообщений: 1268
apple, sii più elastica

30 Апрель 2007 17:13

Maski
Кол-во сообщений: 326
Nava, that's cause we translated from English, which was done also by Pluiepoco, and which doesn't use the second "征婚" ... i'll fix mine, i'm sure Cinderella will fix hers as well later.

1 Май 2007 00:44

pluiepoco
Кол-во сообщений: 1263
Thank you all!

I have added the title translation into the body.

1 Май 2007 12:12

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Thanks Maski!