Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Русский-Французский - Сущность любви - никогда не быть счастливой

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РусскийАнглийскийФранцузский

Категория Выражение - Любoвь / Дружба

Статус
Сущность любви - никогда не быть счастливой
Tекст
Добавлено Котова
Язык, с которого нужно перевести: Русский

Сущность любви - никогда не быть счастливой

Статус
L'essence de l'amour est de n'être jamais heureux
Перевод
Французский

Перевод сделан svajarova
Язык, на который нужно перевести: Французский

L'essence de l'amour est de n'être jamais heureux
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 23 Январь 2012 18:44





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Январь 2012 10:08

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Bonjour svajarova

La version anglaise dit "L'essence de l'amour est de n'être jamais heureux" (ou "l'essence [même] de l'amour, c'est de n'être jamais heureux"

Si la traduction vers l'anglais est validée, et si vous n'y voyez pas d'inconvénient, je préfère cette tournure.

Bonne journée.


23 Январь 2012 16:06

alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
It makes no sense to me. And Google translator does a very similar translation from the Russian version to French.