Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Латинский язык - Ingredior Per Deum
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Ingredior Per Deum
Текст для перевода
Добавлено
pishum1
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык
Ingredior Per Deum
Комментарии для переводчика
Je crois que c'est en latin , mais je n'en saisis pas la signification... Per Deus ce serait Par Dieu?
Per Deus --> Per Deum <edited by Aneta B.>
Последние изменения внесены
Aneta B.
- 21 Май 2010 09:02
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
19 Май 2010 08:47
Tzicu-Sem
Кол-во сообщений: 493
Hello,
Does the text meet cucumis rules?
Thank you.
19 Май 2010 12:15
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Hm, it should be "Per Deum" not "per Deus" I guess. Efee, what do you think?
CC:
Efylove
21 Май 2010 08:33
Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Of course, dear!
21 Май 2010 09:04
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
I edited and released requests for the text.