Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - diÅŸim geçti hayat bitiyorda ...gün neden...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Повседневность - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
dişim geçti hayat bitiyorda ...gün neden...
Tекст
Добавлено khouan
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

diÅŸim
geçti
hayat bitiyorda ...gün neden bitmesin
çözümün bir parçası değilsen ,sorunun bir parçasısındır
yıldızlara bakmayı unutma sakın
yorgun
zekana hayranım ve sen bunu biliyorsun

Статус
My tooth came out, and life ended
Перевод
Английский

Перевод сделан aydin1
Язык, на который нужно перевести: Английский

My tooth
came out
and life ended. Why not let the day end?
If you're not part of the solution, you're part of the problem.
Definitely do not forget to look at the stars.
I'm a fan of your worn-out mind, and you know this.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 20 Май 2010 13:44





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Май 2010 05:17

khouan
Кол-во сообщений: 5
Hi aydin1

Thank you for your time for translation
have a nice day

19 Май 2010 17:26

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
and life ended...> and while the life goes to the end.

19 Май 2010 18:32

aydin1
Кол-во сообщений: 33
No, that's awkward and redundant in English.

20 Май 2010 12:13

gupguru
Кол-во сообщений: 6
Translation must be,

My tooth
came out
life is ending, why not let the day end?
If you're not part of the solution, you're part of the problem.
Definitely do not forget to look at the stars.
tired
I'm a fan of your worn-out mind, and you know this.