Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Сербский - Γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийскийСербский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα!
Tекст
Добавлено nighta0508
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Διότι ως γνωστόν γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα...και λοιπά συναφή συμπεράσματα...
Комментарии для переводчика
Before edits: "dioti ws gnwston gynaika xwris piasimata einai spiti xwris epipla... klp synafh symperasmata"

Статус
Jer kao što je poznato žena bez ...
Перевод
Сербский

Перевод сделан AleksandraZ
Язык, на который нужно перевести: Сербский

Jer kao što je poznato žena bez oblina je kao kuća bez nameštaja...i drugi slični zaključci.
Последнее изменение было внесено пользователем Roller-Coaster - 29 Апрель 2010 21:27