Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Английский - Γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийскийСербский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα!
Tекст
Добавлено nighta0508
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Διότι ως γνωστόν γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα...και λοιπά συναφή συμπεράσματα...
Комментарии для переводчика
Before edits: "dioti ws gnwston gynaika xwris piasimata einai spiti xwris epipla... klp synafh symperasmata"

Статус
Because as it is known a woman ...
Перевод
Английский

Перевод сделан User10
Язык, на который нужно перевести: Английский

Because as it is known a woman without curves is like a house without furniture...and other similar conclusions...
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 28 Апрель 2010 12:30