Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Inglês - Γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα!

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoInglêsSérvio

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα!
Texto
Enviado por nighta0508
Língua de origem: Grego

Διότι ως γνωστόν γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα...και λοιπά συναφή συμπεράσματα...
Notas sobre a tradução
Before edits: "dioti ws gnwston gynaika xwris piasimata einai spiti xwris epipla... klp synafh symperasmata"

Título
Because as it is known a woman ...
Tradução
Inglês

Traduzido por User10
Língua alvo: Inglês

Because as it is known a woman without curves is like a house without furniture...and other similar conclusions...
Última validação ou edição por lilian canale - 28 Abril 2010 12:30