Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Болгарский - Аз съм родена, за да живея.

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийАнглийскийАрабский

Категория Выражение - Искусства / Создание / Воображение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Аз съм родена, за да живея.
Текст для перевода
Добавлено hello-e
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

Аз съм родена, за да живея.
Комментарии для переводчика
здравейте!Искам да поясня.че смисълът на думата "роден" е процесът на раждане,но не можах да намеря как да сложа знак за ударение,за което се извинявам.Много ще Ви бъда благодарна ако го преведете.Става въпрос за надпис за татуировка и смисълът е,че е роден за да се радва на живота. Моля да ми бъде преведен на саудитски диалект
Последние изменения внесены ViaLuminosa - 15 Февраль 2010 23:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Февраль 2010 15:43

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Via,

This line again, now in Bulgarian. Could you ask the requester to complete the sentence with a subject, please?

CC: ViaLuminosa

15 Февраль 2010 22:39

ViaLuminosa
Кол-во сообщений: 1116
hello-e, в текста е добавен подлог, така че заявката ти да се вписва в правилата на сайта, които позволяват да се превеждат само цели изречения.

15 Февраль 2010 23:23

hello-e
Кол-во сообщений: 1
А може ли да се преведе така "Аз съм родена,за да живея",ако не може моля преведете го така че да има подобен смисъл не искам дословен превод,а в този смисъл

15 Февраль 2010 23:42

ViaLuminosa
Кол-во сообщений: 1116
Готово, променено е.

15 Февраль 2010 23:45

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Fixed?
If so, you can release the request for translation.