Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Древнегреческий-Португальский (Бразилия) - Α' Επιστολή προς Τιμόθεο 2:12

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ДревнегреческийПортугальский (Бразилия)

Статус
Α' Επιστολή προς Τιμόθεο 2:12
Tекст
Добавлено Wallace Teles dos Santos
Язык, с которого нужно перевести: Древнегреческий

διδάσκειν δὲ γυναικὶ οὐκ ἐπιτρέπω οὐδὲ αὐθεντεῖν ἀνδρός ἀλλ' εἶναι ἐν ἡσυχίᾳ.
Комментарии для переводчика
Before edit: "1TIM 2:12 didaskein de gunaiki ouk epitrepw oude auqentein androV all einai en hsucia".

Статус
1 Timóteo 2:12
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан Lizzzz
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Não permito a uma mulher ensinar ou ter autoridade sobre um homem; ao contrário, ela deve permanecer calada.
Комментарии для переводчика
Bridge by User10:
"I don't permit a woman to teach or to have authority over man; rather she is to remain quiet."
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 14 Январь 2010 10:41





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Январь 2010 23:38

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Olá Lizzzz,

Apenas um par de sugestões:
Não permito a uma mulher
permanecer calada (em silêncio)


3 Январь 2010 23:58

Lizzzz
Кол-во сообщений: 234
Modificarei, muito obrigada