Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית עתיקה-פורטוגזית ברזילאית - Α' Επιστολή προς Τιμόθεο 2:12

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יוונית עתיקהפורטוגזית ברזילאית

שם
Α' Επιστολή προς Τιμόθεο 2:12
טקסט
נשלח על ידי Wallace Teles dos Santos
שפת המקור: יוונית עתיקה

διδάσκειν δὲ γυναικὶ οὐκ ἐπιτρέπω οὐδὲ αὐθεντεῖν ἀνδρός ἀλλ' εἶναι ἐν ἡσυχίᾳ.
הערות לגבי התרגום
Before edit: "1TIM 2:12 didaskein de gunaiki ouk epitrepw oude auqentein androV all einai en hsucia".

שם
1 Timóteo 2:12
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי Lizzzz
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Não permito a uma mulher ensinar ou ter autoridade sobre um homem; ao contrário, ela deve permanecer calada.
הערות לגבי התרגום
Bridge by User10:
"I don't permit a woman to teach or to have authority over man; rather she is to remain quiet."
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 14 ינואר 2010 10:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 ינואר 2010 23:38

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Olá Lizzzz,

Apenas um par de sugestões:
Não permito a uma mulher
permanecer calada (em silêncio)


3 ינואר 2010 23:58

Lizzzz
מספר הודעות: 234
Modificarei, muito obrigada