Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - semra hanım pazar günü lütfen buluÅŸalım...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийИспанскийФранцузскийПортугальскийЛатинский языкПольскийБолгарскийРусскийИтальянскийНорвежскийГреческийНемецкий

Категория Выражение - Дело / Работа

Статус
semra hanım pazar günü lütfen buluşalım...
Tекст
Добавлено geveze26
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

semra hanım pazar günü lütfen buluşalım toplantımız var
Комментарии для переводчика
acil çeviri

Статус
Mrs. Semra
Перевод
Английский

Перевод сделан Chantal
Язык, на который нужно перевести: Английский

Mrs. Semra, let's meet on Sunday, please; we will have a meeting.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 18 Ноябрь 2009 12:37





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Ноябрь 2009 21:46

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Chantal,

This doesn't sound very natural
The syntax is awkward.
Is the line being addressed to Mrs. Semra?

What is the real meaning of the line in different words?

17 Ноябрь 2009 22:01

Chantal
Кол-во сообщений: 878
Yes it's quite weird in Turkish too.. it seems more like a conversation than a 'formal text' in an e-mail:

semra hanım pazar günü lütfen buluşalım toplantımız var

hanim is a formal way of saying 'mrs/miss', pazar gunu is sunday, lutfen is 'please', bulusalim - let's meet, toplantimiz var - we've got a meeting.

maybe: Let's meet on Sunday please, we've got a meeting. But the 'lutfen' should then be after 'bulusalim', which is why I translated it like this, as if it's more pleading?

17 Ноябрь 2009 22:31

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hum... let's set a poll and see what the community offers to help

I'll just edit Sunday and change the punctuation a bit, OK?

Before:
"Mrs. Semra let's please meet on sunday, we've got a meeting.

18 Ноябрь 2009 00:00

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
we've got a meeting...>we will have our meeting.

18 Ноябрь 2009 06:32

Chantal
Кол-во сообщений: 878
Oh yes you're right merdogan..

18 Ноябрь 2009 11:14

Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
I agree with merdogan.
It should be: we will have a meeting.