Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Итальянский - canım benim msn adresimi nereden bulduÄŸunu...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийИтальянский

Категория Повседневность

Статус
canım benim msn adresimi nereden bulduğunu...
Tекст
Добавлено stwo1925
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

canım benim msn adresimi nereden bulduğunu bilmiyorum ama seninle konuşmak isterim dilinizi zaman içinde öğrenebilirim ama bana yardımcı olman lazım seni anlıyorum fakat cevap veremiyorum hiç olmazsa anlaşılcak kadar ingilizce konuşsan veya çeviri sitelerinden yararlanmaya çalışsan bu arada forza napoli diyip duruyosun ben fanatik göztepeliyim eğer bir gün Türkiyeye gelirsen göztepe hakkında sana bilgi verirler hiç gelmeyi düşündünmü ben önümüzdeki yaz tatil için oraya gelebilirim

Статус
Caro mio, non so dove tu abbia trovato il mio indirizzo msn...
Перевод
Итальянский

Перевод сделан minuet
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Caro mio, non so dove tu abbia trovato il mio indirizzo msn ma voglio parlare con te. Posso imparare la vostra lingua a tempo debito ma devi aiutarmi. Posso capirti ma non posso rispondere a te. Se almeno tu parlassi un po' di inglese per communicare o tu cercassi di beneficare di siti web di traduzione. Tra l'altro, dici "forza napoli" continuamente. Sono una fanatica di Göztepe. Se tu venissi in Turchia ti darebbero informazioni su Göztepe. Hai mai pensato di venire in Turchia? Là posso venire l'estate prossima per la vacanza.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 15 Апрель 2010 22:20