Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Italiensk - canım benim msn adresimi nereden bulduÄŸunu...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskItaliensk

Kategori Dagligliv

Titel
canım benim msn adresimi nereden bulduğunu...
Tekst
Tilmeldt af stwo1925
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

canım benim msn adresimi nereden bulduğunu bilmiyorum ama seninle konuşmak isterim dilinizi zaman içinde öğrenebilirim ama bana yardımcı olman lazım seni anlıyorum fakat cevap veremiyorum hiç olmazsa anlaşılcak kadar ingilizce konuşsan veya çeviri sitelerinden yararlanmaya çalışsan bu arada forza napoli diyip duruyosun ben fanatik göztepeliyim eğer bir gün Türkiyeye gelirsen göztepe hakkında sana bilgi verirler hiç gelmeyi düşündünmü ben önümüzdeki yaz tatil için oraya gelebilirim

Titel
Caro mio, non so dove tu abbia trovato il mio indirizzo msn...
Oversættelse
Italiensk

Oversat af minuet
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Caro mio, non so dove tu abbia trovato il mio indirizzo msn ma voglio parlare con te. Posso imparare la vostra lingua a tempo debito ma devi aiutarmi. Posso capirti ma non posso rispondere a te. Se almeno tu parlassi un po' di inglese per communicare o tu cercassi di beneficare di siti web di traduzione. Tra l'altro, dici "forza napoli" continuamente. Sono una fanatica di Göztepe. Se tu venissi in Turchia ti darebbero informazioni su Göztepe. Hai mai pensato di venire in Turchia? Là posso venire l'estate prossima per la vacanza.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 15 April 2010 22:20