Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латышский-Английский - apsveicu varda diena! buchas muchas

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЛатышскийАнглийский

Категория Чат

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
apsveicu varda diena! buchas muchas
Tекст
Добавлено Francky5591
Язык, с которого нужно перевести: Латышский

apsveicu varda diena! buchas muchas
Комментарии для переводчика
francais de france

Статус
Happy Saint's day! Lots of kisses
Перевод
Английский

Перевод сделан Neko
Язык, на который нужно перевести: Английский

I wish you a Happy Saint's day! Lots of kisses
Комментарии для переводчика
muchas is made from 'muchos' (spanish) and does not exist in correct Latvian
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 9 Апрель 2010 00:10





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Март 2010 00:50

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi Neko

In English, "name days" don't really exist, and the closest I can find is "Saint's day"

Let me know what you think and we can edit with

"Happy Saint's day! Lots of kisses"

Bises
Tantine

18 Март 2010 19:27

Neko
Кол-во сообщений: 72
Hi Tantine!

Thanks for your message to this translation!
I'll have to rely on your suggestion, because I really don't know, what "Saint's Day" is... (it sounds to me different as "name day", but, well, I'm not a native speaker )
So, I would say, we can change it into "Saint's day"

Greetings,
Neko

P.S.
Yes, "lots of kisses" sounds much better! I guess, my English need to be refreshed

19 Март 2010 21:02

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi Neko

A "Saint's day" is a the day when a saint is celebrated, for instance, St Patrick's day is celebrated on the 17th of March.

In France, for example, if you are called "Patrick", it would be customary for people to wish you a "Happy Saint's Day" on the 17th March.

Each day of the year in a French calendar has a different saint associated to it.

Hope this has helped you to understand.

If you agree with my suggestions, could you edit your translation, and also put a capital h at "Happy".

Bises
Tantine

21 Март 2010 14:24

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Just a small and technical admin's remark about this kind of text :

Please (Tantine or Neko) would you be so kind and add (as we do not want texts that have no conjugated verb) "I wish you a" before "Happy Saint's day!", or I'll be obliged to reject the translation in order to remove the request.

We can't make exception to this rule, or it would be opened door to all kind of similar requests without a verb (which is something we don't want, because we know by experience that any time there's a breach opened, everything goes through it and the "filter" does not work anymore.)

Thanks!

8 Апрель 2010 23:59

janaina777
Кол-во сообщений: 27
Happy Name Day!...