Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Датский-Румынский - min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ДатскийРумынскийГреческий

Категория Независимое сочинительство - Дом / Семья

Статус
min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...
Tекст
Добавлено Ileana Simtion
Язык, с которого нужно перевести: Датский

min dreng er mit et og alt. og vil her i mit hjerte for altid være. min mike for altid...

Статус
Băiatul meu este totul pentru mine. Va fi mereu
Перевод
Румынский

Перевод сделан MÃ¥ddie
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Băiatul meu este totul pentru mine. Va fi mereu în inima mea. Al meu Mike pentru totdeauna...
Комментарии для переводчика
Lene's bridge, thank you :):

"My son is my everything he will stay/be in my heart forever.
My M. forever."
Последнее изменение было внесено пользователем iepurica - 9 Январь 2009 14:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Январь 2009 20:37

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
Mădă, "min dreng" poate să însemne şi o formă de alint de genul "băiatul meu" (iubitul meu), în daneză "min søn" şi nu "min dreng" se traduce prin "fiul meu".

Ar trebui modificat acolo, nu e tocmai foarte corect.

8 Январь 2009 20:56

gamine
Кол-во сообщений: 4611
""son" in Danish can be as well "dreng" or "søn". It depends of how you feel it. Of course, it would be easier just to use "guy" in English.
"Søn" can also be "son" or "boy".

CC: iepurica

8 Январь 2009 22:26

MÃ¥ddie
Кол-во сообщений: 1285
Thanks, I've edited.

9 Январь 2009 09:57

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
Gamine, thanks for the explanation, but it is what I've explained. I said that in Danish "min dreng" can also mean "my guy" and can be translated like that to Romanian. I know both forms are used, though I encountered more often "min søn" in the written Danish. From here my observation.

9 Январь 2009 11:04

MÃ¥ddie
Кол-во сообщений: 1285
Thank you girls, I edited.

CC: iepurica

9 Январь 2009 13:47

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Thanks a lot iepurica. It seems that my knowledge of
Roumanian isn't good enough yet. Thanks for your help.

CC: iepurica