Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Danska-Rumänska - min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaRumänskaGrekiska

Kategori Fritt skrivande - Hem/Familj

Titel
min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...
Text
Tillagd av Ileana Simtion
Källspråk: Danska

min dreng er mit et og alt. og vil her i mit hjerte for altid være. min mike for altid...

Titel
Băiatul meu este totul pentru mine. Va fi mereu
Översättning
Rumänska

Översatt av MÃ¥ddie
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Băiatul meu este totul pentru mine. Va fi mereu în inima mea. Al meu Mike pentru totdeauna...
Anmärkningar avseende översättningen
Lene's bridge, thank you :):

"My son is my everything he will stay/be in my heart forever.
My M. forever."
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 9 Januari 2009 14:11





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Januari 2009 20:37

iepurica
Antal inlägg: 2102
Mădă, "min dreng" poate să însemne şi o formă de alint de genul "băiatul meu" (iubitul meu), în daneză "min søn" şi nu "min dreng" se traduce prin "fiul meu".

Ar trebui modificat acolo, nu e tocmai foarte corect.

8 Januari 2009 20:56

gamine
Antal inlägg: 4611
""son" in Danish can be as well "dreng" or "søn". It depends of how you feel it. Of course, it would be easier just to use "guy" in English.
"Søn" can also be "son" or "boy".

CC: iepurica

8 Januari 2009 22:26

MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285
Thanks, I've edited.

9 Januari 2009 09:57

iepurica
Antal inlägg: 2102
Gamine, thanks for the explanation, but it is what I've explained. I said that in Danish "min dreng" can also mean "my guy" and can be translated like that to Romanian. I know both forms are used, though I encountered more often "min søn" in the written Danish. From here my observation.

9 Januari 2009 11:04

MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285
Thank you girls, I edited.

CC: iepurica

9 Januari 2009 13:47

gamine
Antal inlägg: 4611
Thanks a lot iepurica. It seems that my knowledge of
Roumanian isn't good enough yet. Thanks for your help.

CC: iepurica