Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Rumunų - min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųRumunųGraikų

Kategorija Laisvas rašymas - Namai / Šeima

Pavadinimas
min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...
Tekstas
Pateikta Ileana Simtion
Originalo kalba: Danų

min dreng er mit et og alt. og vil her i mit hjerte for altid være. min mike for altid...

Pavadinimas
Băiatul meu este totul pentru mine. Va fi mereu
Vertimas
Rumunų

Išvertė MÃ¥ddie
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Băiatul meu este totul pentru mine. Va fi mereu în inima mea. Al meu Mike pentru totdeauna...
Pastabos apie vertimą
Lene's bridge, thank you :):

"My son is my everything he will stay/be in my heart forever.
My M. forever."
Validated by iepurica - 9 sausis 2009 14:11





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 sausis 2009 20:37

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Mădă, "min dreng" poate să însemne şi o formă de alint de genul "băiatul meu" (iubitul meu), în daneză "min søn" şi nu "min dreng" se traduce prin "fiul meu".

Ar trebui modificat acolo, nu e tocmai foarte corect.

8 sausis 2009 20:56

gamine
Žinučių kiekis: 4611
""son" in Danish can be as well "dreng" or "søn". It depends of how you feel it. Of course, it would be easier just to use "guy" in English.
"Søn" can also be "son" or "boy".

CC: iepurica

8 sausis 2009 22:26

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
Thanks, I've edited.

9 sausis 2009 09:57

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Gamine, thanks for the explanation, but it is what I've explained. I said that in Danish "min dreng" can also mean "my guy" and can be translated like that to Romanian. I know both forms are used, though I encountered more often "min søn" in the written Danish. From here my observation.

9 sausis 2009 11:04

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
Thank you girls, I edited.

CC: iepurica

9 sausis 2009 13:47

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Thanks a lot iepurica. It seems that my knowledge of
Roumanian isn't good enough yet. Thanks for your help.

CC: iepurica