Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Венгерский - Tu eras também uma pequena folha que tremia no...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Венгерский

Категория Поэзия - Любoвь / Дружба

Статус
Tu eras também uma pequena folha que tremia no...
Tекст
Добавлено annekarine
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Tu eras também uma pequena folha
que tremia no meu peito.
O vento da vida pôs-te ali.
A princípio não te vi: não soube
que ias comigo,
até que as tuas raízes
atravessaram o meu peito,
se uniram aos fios do meu sangue,
falaram pela minha boca,
floresceram comigo.

Pablo Neruda
Комментарии для переводчика
Traduzir este belo poema para a língua hungara.

Статус
Te is egy kis levél vagy, mely ...
Перевод
Венгерский

Перевод сделан jirafa
Язык, на который нужно перевести: Венгерский

Te is egy kis levél vagy
mely a szívemen remeg.
Az élet szele repített ide.
Kezdetben még nem láttalak, nem tudtam,
hogy velem vagy
addig, amíg a te gyökereid
Az én szívembe nem hatoltak,
az én véremmel nem egyesültek,
az én számon keresztül nem beszéltek,
és velem nem virágoztak.
Последнее изменение было внесено пользователем evahongrie - 3 Ноябрь 2008 22:24