Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Немецкий - asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийКурдский языкНемецкий

Категория Поэзия

Статус
asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin...
Tекст
Добавлено ceto
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin gel uyandur beni

Статус
Ich bin verliebt...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Queen66
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Ich bin verliebt... Ich brenne für deine Liebe... Ich bin eingeschlafen... Komm weck mich auf...
Последнее изменение было внесено пользователем Bhatarsaigh - 1 Июль 2008 19:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Май 2008 22:52

merdogan
Кол-во сообщений: 3769

bin verliebt... verbrant ... versankt in deine Liebe, bin eingeschlafen.. komm und weck mich auf...

8 Май 2008 23:04

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
"asigim ,yanmisim, sevdana dalmisim, uyuya kalmisin gel uyandur beni" wird besser.

10 Май 2008 21:12

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
bin verliebt... verbrant ... versankt in deine Liebe, bin eingeschlafen.. komm und weck mich auf...

13 Июнь 2008 06:00

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Ich