Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-तुर्केली - Yo quiero el aire que tiene tu alma

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीअंग्रेजीतुर्केली

Category Song - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Yo quiero el aire que tiene tu alma
हरफ
eticincinद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

Yo quiero el aire que tiene tu alma
Yo quiero el aire que, que vive en ti
Yo quiero el aire, aire que derramas
Aire pa' quererte
Aire pa' vivir
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
alejandro sanz a ait bi şarkının bi kısmı ve inanın anlamını çok merak ediyorum çünkü dinlerken içime işliyo ;)

शीर्षक
hava
अनुबाद
तुर्केली

ankarahastanesiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Ruhunun sahip olduğu havayı istiyorum
Havayı istiyorum, sende yaşayan havayı
Havayı istiyorum, verdiğin havayı
Seni sevmek için hava
Yaşamak için hava
Validated by smy - 2008年 जनवरी 3日 16:49





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 डिसेम्बर 6日 22:13

idenisenko
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 113
very poor translation

2007年 डिसेम्बर 27日 11:10

berrryl
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 28
virgülün konuluduğu yerlere dikkat

2008年 जनवरी 3日 16:31

sirinler
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 134
"I want the air that has your soul" in the first line can be better.)

2008年 जनवरी 3日 16:48

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Now I'll edit it according to the English version here and validate it ankarahastenesi