Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Türkçe - Yo quiero el aire que tiene tu alma

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİngilizceTürkçe

Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Yo quiero el aire que tiene tu alma
Metin
Öneri eticincin
Kaynak dil: İspanyolca

Yo quiero el aire que tiene tu alma
Yo quiero el aire que, que vive en ti
Yo quiero el aire, aire que derramas
Aire pa' quererte
Aire pa' vivir
Çeviriyle ilgili açıklamalar
alejandro sanz a ait bi şarkının bi kısmı ve inanın anlamını çok merak ediyorum çünkü dinlerken içime işliyo ;)

Başlık
hava
Tercüme
Türkçe

Çeviri ankarahastanesi
Hedef dil: Türkçe

Ruhunun sahip olduğu havayı istiyorum
Havayı istiyorum, sende yaşayan havayı
Havayı istiyorum, verdiğin havayı
Seni sevmek için hava
Yaşamak için hava
En son smy tarafından onaylandı - 3 Ocak 2008 16:49





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Aralık 2007 22:13

idenisenko
Mesaj Sayısı: 113
very poor translation

27 Aralık 2007 11:10

berrryl
Mesaj Sayısı: 28
virgülün konuluduğu yerlere dikkat

3 Ocak 2008 16:31

sirinler
Mesaj Sayısı: 134
"I want the air that has your soul" in the first line can be better.)

3 Ocak 2008 16:48

smy
Mesaj Sayısı: 2481
Now I'll edit it according to the English version here and validate it ankarahastenesi